Jan Myrdal har hållit föredrag i Brighton i Storbritannien där han 29 juni 2013 talade på temat "Om internationell solidaritet; några principfrågor".

Publiken var övervägande punjabitalande och till mötet kom den senaste utgåvan av "Röd stjärna över Indien"; det var en översättning till punjabi från Myrdals engelska original.

Därmed har boken tryckts i sex utgåvor i Indien: på engelska, punjabi, hindi, bengali, telugu och tamil. "Revolutionen bultar på Indiens dörr" är översättningen till punjabi av bokens namn; det tyckte Myrdal var ett bättre namn än hans eget.

Nu har startats studiecirklar kring boken i Brighton.

Här följer Myrdals tal i Brighton och hans egen reseberättelse till den sydöstengelska industristaden och badorten.
Publicerad i Kring Jan Myrdal

Den indiske journalisten Syed Ali Mujtaba kritiserar den indiska regeringens beslut att inte ge Jan Myrdal fler inresevisa sedan han i början av 2012 reste omkring i landet när hans bok Red Star over India gavs ut.

Publicerad i Kring Jan Myrdal

Tom Sahlén har i sin blogg en genomgång av Jan Myrdals bok "Röd stjärna över Indien" under rubriken "Jan Myrdal och jordens fördömda". 

Han skriver till Jan Myrdalsällskapet:

Har bloggat lite om Naxalit-boken, som jag fann både politisk och existensiell. En den politiska och samhälleliga hållningens Den Gamle och Havet, om du förstår hur jag menar. http://tomsahlen.blogspot.se/2012/06/jan-myrdal-och-jordens-fordomda.html

 

Publicerad i Kring Jan Myrdal
Jan Myrdals bok Red Star over India uppmärksammas alltmer. Den skrevs på engelska 2010 och 2011 efter att Myrdal gjort ett besök i gerillaområden i centrala Indien i början av 2010. Den kom ut på svenska 2011 och därefter på andra språk. Nu senast har den uppmärksammats i det indiska parlamentet.
Publicerad i Kring Jan Myrdal